Tout le monde emploie l'expression « Faire fissa » qui signifie "faire vite, se hâter".
Origine :
Cette expression s'est généralisée en France au début du XXe siècle, mais elle était utilisée par les soldats d'Afrique du nord avant 1870.
Elle vient de l'arabe "fi's-sâ'a" qui veut dire "sur l'heure, très vite" ou "à l'heure même", selon les traductions, et est composé de "fi" pour "dans" et de "sâ'a" pour "heure, moment".
Exemples :
« Nous faisons fissa à travers le parc jusqu'à ma voiture… Eh, fouette ! cocher : en route pour l'hosto. »
San-Antonio - Le Secret de Polichinelle
« Insistez pas (…) le pauvre mec est camé à zéro (…) Y aurait intérêt à le montrer à un toubib, et fissa ! »
Albert Simonin - Touchez pas au grisbi
Ailleurs :
Origine :
Cette expression s'est généralisée en France au début du XXe siècle, mais elle était utilisée par les soldats d'Afrique du nord avant 1870.
Elle vient de l'arabe "fi's-sâ'a" qui veut dire "sur l'heure, très vite" ou "à l'heure même", selon les traductions, et est composé de "fi" pour "dans" et de "sâ'a" pour "heure, moment".
Exemples :
« Nous faisons fissa à travers le parc jusqu'à ma voiture… Eh, fouette ! cocher : en route pour l'hosto. »
San-Antonio - Le Secret de Polichinelle
« Insistez pas (…) le pauvre mec est camé à zéro (…) Y aurait intérêt à le montrer à un toubib, et fissa ! »
Albert Simonin - Touchez pas au grisbi
Ailleurs :
Pays / Région | Expression équivalente | Traduction littérale |
Allemagne / Autriche | Dalli dalli | Vite vite |
Angleterre | Chop chop | Vite vite |
États-Unis | On the double | Sur le double |
États-Unis | Pronto | Rapidement |
États-Unis | Lickety-split | À pleine vitesse |
France (Franche-Comté) | Faire ficelle | |
Hongrie | Azon nyomban | Sur la même piste |
Informatique | ASAP (As Soon As Possible) | Aussi tôt que possible |
Italie (Sicile) | Spidugghiàrisi | Se débrouiller (= se libérer des fils qui lient) |